Madrid 19 de junio de 2020. – La poeta y ensayista canadiense Anne Carson, ha sido galardonada el jueves con el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020. Autora de La belleza del marido, una de las más originales y turbadoras manifestaciones de la poesía de nuestros días, que Lumen reeditó recientemente con una nueva traducción, es una de las grandes poetas de la actualidad.
En palabras de María Fasce, directora literaria de Lumen, este es «un premio merecidísimo para una obra única y poderosa, un premio que reivindica la importancia de la poesía siempre y en estos tiempos más que nunca, y un reconocimiento que nos enorgullece en el año en que Lumen cumple 60 años. Celosa de su intimidad, Anne Carson exige por contrato que sólo figuren en su biografía estas dos líneas: “Anne Carson nació en Canadá y se gana la vida enseñando griego antiguo”. Así podemos concentrarnos solamente en su obra. “Seguir siendo humano supone romper un límite”, escribe Carson, y también “Aquí tenéis mi consejo, /Aguantad./ Aguantad la belleza.” Que sus palabras nos acompañen siempre.»
«El deseo al cuadrado es amor y el amor al cuadrado es locura.
La locura al cuadrado es matrimonio.»
La belleza del marido, subtitulado «un ensayo narrativo en 29 tangos», es un libro inclasificable que Lumen reeditó en marzo de 2019 en una nueva versión de Andreu Jaume, cuenta la historia de un matrimonio en torno a la idea de Keats «beauty is truth», belleza es verdad. A lo largo de estos 29 tangos -un tango, como el matrimonio, es algo que uno tiene que bailar hasta el final-, Anne Carson, considerada ya un clásico vivo de las letras anglosajonas, nos introduce en la historia íntima de un matrimonio que se desmorona. Iluminador, a menudo brutal, conmovedor y oscuramente divertido, este libro nos deslumbra con escenas, diálogos y reflexiones que ahondan en la más vieja de las preocupaciones poéticas —el amor— como si fuera la primera vez que se expresa.
Sobre Anne Carson, Andreu Jaume, editor, traductor y prologuista de la edición de La belleza del marido, reeditada por Lumen en 2019, comenta que fue «incluida por Harold Bloom en la escuela de Wallace Stevens –el mayor poeta estadounidense del siglo XX—, Anne Carson ha revolucionado el lenguaje poético con una mezcla muy audaz e inteligente de poesía, traducción, narrativa y ensayo. Helenista de formación, su intimidad con los clásicos y en especial con la lengua griega (ha traducido a Safo o a Eurípides) ha permitido que su relación con el lenguaje y la representación sea una de las más fértiles y arriesgadas del panorama literario internacional. Ya sea hablando del sexo, el deseo, la felicidad, la pérdida o la muerte, Carson se muestra siempre desafiante y compleja sin renunciar al humor y la ironía. Su obra es una de las más seductoras y necesarias del siglo XXI; seductora por el despliegue de recursos experimentales y necesaria por la constante actualización que hay en sus páginas del canon literario occidental.»
Premio T. S. Eliot de Poesía y uno de los 21 mejores libros del siglo XXI según Babelia
«La poesía más interesante que se escribe hoy en día en inglés.»
Michael Ondaatje
«Leería cualquier cosa que Anne Carson escribiera.»
Susan Sontag
«Una de las poetas más destacadas de la lengua inglesa.» Eduardo Lago, El País
«Un asombroso hojaldre de sentimientos encontrados, de reflexiones a menudo contradictorias sobre la belleza […], sobre el amor, sobre la sinceridad, sobre el deseo.» Ignacio Echevarría, El Cultural de El Mundo
«Una de las más fascinantes noticias del panorama editorial poético de lo que llevamos de 2019. […] Una ventana de excepción para aplacar los nervios: un lugar en el que vivir a salvo del miedo a no saber vivir en compañía.» Zenda
«La lectura de Anne Carson ocasiona un placer que sacude. […] La belleza del marido es desgarrador, cercano, irónico y, por momentos, cruel. Lo veo como un examen ejemplar de la intimidad.»
Matías Rivas, La Tercera
«Páginas de gran vitalismo introspectivo de las que surge una tensión entre la idealización de un ídolo y su derrumbe. […] Ninguna clase de feminismo simplón o ramplón reluce en estas páginas. Más bien al contrario: sí hay —creo— algo parecido a un conocimiento femenino del mundo en el que se incluyen sutilezas inaccesibles a los hombres pero no abominación de estos.»
Ángel Rupérez, El País
«La sensación de movimiento transita por cualquiera de sus páginas. […] Una obra ecléctica, la suya, mezcla de ensayo, narración y verso.»
Jaime Priede, La Nueva España