Impulso a la inclusión educativa de infantes mayahablantes
Libros de texto de la SEP se traducirán a esa lengua indígena.
Libros de texto de la SEP se traducirán a esa lengua indígena.
Ciudad de México, 17 de julio de 2017.- Yucatán, Campeche y Quintana Roo, a través de sus respectivas Secretarías de Educación, con el apoyo de expertos en la materia, traducirán a lengua maya los libros de texto y el material formativo que la Secretaría de Educación Pública (SEP) distribuye.
Esto se acordó en el marco de la reunión entre la Conferencia Nacional de Gobernadores (Conago) y la SEP, en la que el mandatario yucateco, Rolando Zapata Bello, y sus homólogos de Campeche y Quintana Roo, Alejandro Moreno Cárdenas y Carlos Manuel Joaquín González, en ese orden, ofrecieron su respaldo al titular de la dependencia federal, Aurelio Nuño Mayer, para consolidar este objetivo.
De esa forma, se beneficiará a los 47 mil alumnos que asisten a las 771 escuelas indígenas existentes en las tres entidades que conforman la península de Yucatán, a efecto de que los libros de texto que se elaborarán como parte del nuevo modelo educativo, permitan apuntalar el proceso de inclusión de los infantes que acuden dichos planteles.
Así, los estudiantes mayahablantes de nivel básico también serán incorporados al proceso de la transformación del rubro que vive el país, además de que se promoverá el respeto a sus derechos culturales.
En el acto, se determinó que participarán expertos en educación indígena de los tres estados para que las versiones de libro de texto en maya sean acordes a la lingüística que se utiliza y ayude a preservar la lengua materna.